Orelon GmbH verlegt Geschäftsstandort von Wildau nach Berlin

Orelon GmbH verlegt Geschäftsstandort von Wildau nach Berlin

Orelon GmbH

Barrierefreie und interlinguale Kommunikation in der Hauptstadt

– Orelon GmbH verlegt zum Jahreswechsel 2023/2024 den Geschäftsstandort von Wildau in Brandenburg nach Berlin

– Die Standortverlegung unterstreicht die Nähe zur lebendigen Gründer- und Event-Szene der Hauptstadt und ermöglicht soziale Innovationen

– Die Geschäftsführung eröffnet damit die Möglichkeit, die Verständigung auf Veranstaltungen in Berlin interlingual und barrierefrei zu gestalten, wodurch die Vielfalt und Inklusion gefördert werden

Orelon GmbH, ein führender Anbieter von Dolmetscher-Dienstleistungen und Lösungen zur Überwindung von Kommunikationsbarrieren, freut sich, die Verlegung seines Geschäftsstandorts von Wildau in Brandenburg in die Kochhannstr 6, 10249 in der Bundeshauptstadt Berlin zum Jahreswechsel bekannt zu geben. Dieser Schritt unterstreicht das Engagement des Unternehmens, interlinguale und inklusive Kommunikation in der Hauptstadt Deutschlands mitzugestalten.

Die Gründerin und Geschäftsführerin von Orelon, Nina Cisneros Arcos, äußert sich motiviert über die Verlegung des Unternehmenssitzes sowie die Beweggründe dahinter: „Die Entscheidung, unseren Geschäftsstandort von Wildau nach Berlin zu verlegen, ist für uns ein bedeutsamer Schritt. Wir möchten unsere Rolle als Social Startup stärken und uns somit in die dynamische Gründerszene Berlins integrieren. Diese Verlagerung ermöglicht uns darüber hinaus, näher an dem Puls der innovativen Entwicklungen in der Veranstaltungsbranche zu sein.“

Ein wesentlicher Faktor, der zur Entscheidung zur Standortverlegung beiträgt, ist die Bundeshauptstadt Berlin als Metropole mit einer starken Veranstaltungsdichte. Nina Cisneros Arcos fügt hinzu: „Berlin bietet eine einzigartige Umgebung für Tagungen, Bildung und kulturelle Erlebnisse. Durch unsere Dienstleistungen können wir dazu beitragen, diese Veranstaltungen für ein breiteres Publikum mehrsprachig und barrierefrei zugänglich zu machen. Wir möchten einen positiven Beitrag zur Förderung von Vielfalt und Inklusion leisten.“ Nach dem zeitweiligen Rückgang der Tagungen und Events in Berlin bedingt durch die allgemein verminderten Reise und Veranstaltungszahlen im Kontext der letzten Jahre, meldet das Berlin Convention Office im Vorjahr mit über 100.000 Veranstaltungen, wovon 65.000 davon als Präsenzveranstaltungen stattfanden, wieder einen bedeutsamen Anstieg.

Trotz dieses Wachstums bleibt festzuhalten, dass die wenigsten dieser Veranstaltungen bisher kommunikativ barrierefrei gestaltet sind. Dies stellt eine maßgebliche Herausforderung für Teilnehmende dar, die auf barrierefreie Kommunikation angewiesen sind. Die interlingualen und inklusiven Dienstleistungen von Orelon tragen dazu bei, Berlin zu einem wahrlich internationalen und barrierefreien Standort zu machen, der alle Teilnehmenden unabhängig von ihren sprachlichen und kommunikativen Fähigkeiten herzlich willkommen heißt. Damit ermöglichen die Dienstleistungen von Orelon den Zugang zu einer breiteren Vielfalt an Veranstaltungen und fördern die Inklusion in unserer vielfältigen Stadt.

Orelon bleibt seinen Kunden und Partnern weiterhin verpflichtet, hochwertige Dolmetscher-Dienstleistungen anzubieten und Kommunikationsbarrieren zu überwinden. Die Verlegung des Geschäftsstandorts nach Berlin wird die Mission des Unternehmens stärken und neue Möglichkeiten für Wachstum und Innovation eröffnen.

Über Orelon:
Orelon GmbH ist ein führender Anbieter von Dolmetscher-Dienstleistungen und Lösungen zur Förderung von inklusiver und interlingualer Kommunikation. Das Unternehmen engagiert sich leidenschaftlich dafür, eine Brücke zwischen verschiedenen Sprachen, Fähigkeiten und Kulturen zu schlagen, um Menschen zu verbinden. Orelon bietet maßgeschneiderte Dolmetschdienste für eine Vielzahl von Branchen und Veranstaltungen, mit dem Ziel, die Barrieren in der Kommunikation abzubauen. Das soziale Startup setzt sich für soziale Innovation und Vielfalt ein, indem es zwischenmenschliche Verständigung fördert und sicherstellt, dass niemand aufgrund von sprachlichen oder kommunikativen Hürden vom Wissenstransfer, bedeutenden Ereignissen und Veranstaltungen ausgeschlossen wird.

Weitere Informationen unter: https://www.orelon.de

.

Kontakt
BETTERTRUST GmbH für Orelon GmbH
Frank Hemmert
Luisenstraße 40
10117 Berlin
+49-1577-7442134
https://www.orelon.de

Geschäftsführung von Orelon bezieht Position am Protesttag zur Gleichstellung von Menschen mit Behinderung

Geschäftsführung von Orelon bezieht Position am Protesttag zur Gleichstellung von Menschen mit Behinderung

Orelon GmbH

Barrierefreiheit – gibt es die eine Lösung?

– Am 05. Mai findet der Protesttag zur Gleichstellung von Menschen mit Behinderung statt

– Nina Cisneros Arcos, Gründerin und Geschäftsführerin von Orelon, bezieht aus aktuellem Anlass Position zur Umsetzung der Barrierefreiheit in der Kommunikation

– Orelon stärkt die barrierefreie Verständigung durch professionelle und individuell angepasste Dolmetsch-Dienstleistungen auf Events, Konferenzen und Bildungsveranstaltungen

In der zwischenmenschlichen Verständigung können diverse visuelle, akustische, sprachliche und kulturelle Barrieren entstehen. Dies führt zur Ausgrenzung in der Wissensvermittlung und bei Diskursen und schränkt somit die gesellschaftliche Vielfalt ein. Das Ziel der barrierefreien Kommunikation ist, diese Hürden abzubauen. Hierbei können Methoden wie die Audiodeskription, -einführung, Dolmetschen in Leichte-, Einfache-, Bürgernahe Sprache, sowie Schrift-, Gebärdensprach-, Gemeinde- und Konferenzdolmetschen eingesetzt werden. Doch auch innerhalb dieser Maßnahmen bestehen Unterschiede.

„Menschen haben unterschiedliche Bedürfnisse, Anforderungen und individuelle Präferenzen. Das zeigt sich vor allem auch bei der Barrierefreiheit, die sich in der Regel nicht durch pauschale Maßnahmen umsetzen lässt. So kann sich beispielsweise etwas scheinbar Belangloses wie ein Teppichboden in Büroräumen als Geräuschdämpfer für Menschen mit Hörbeeinträchtigung vorteilhaft auswirken, sich jedoch für die Mobilität von Rollstuhlfahrenden als hinderlich erweisen“, erklärt Nina Cisneros Arcos, Gründerin und Geschäftsführerin von Orelon.

Bei Orelon werden individuelle Wünsche und Bedürfnisse ernst genommen und beachtet. Die Abstimmung vor und während eines Einsatzes erfolgt in direktem Kontakt mit den Zielgruppen sei es in Person vor Ort oder über einen Chat, wenn der Einsatz aus der Ferne erfolgt. „Beim Dolmetschen ist es essenziell, stets auf die entscheidenden Details für unser Publikum zu achten. So müssen wir beispielsweise beim interlingualen Dolmetschen bedenken, dass die weltweit verbreitete Sprache Spanisch nicht immer gleich Spanisch ist und maßgebliche regionale Unterschiede in Ausdruck und Vokabular vorkommen“, führt Arcos fort.

Die Dolmetschenden bei Orelon beraten mit dieser Umsicht ihre Auftraggebenden und Technik-Verantwortlichen bei kleinen sowie größeren Veranstaltungen. Durch die sorgfältige und individuell gedachte Umsetzung der Maßnahmen für barrierefreie Kommunikation werden möglichst viele Menschen eingeschlossen, unabhängig von ihren Verständigungsfähigkeiten. „Diese Vielfalt und Flexibilität macht den Beruf des Dolmetschers so schön und spiegelt sich in vielen Aspekten unserer Arbeit wider“, schließt Arcos ab.

Barrierefreie Kommunikation ist ein vielfältiges und somit ein komplexes Thema, bei dem die Maßnahmen individuell betrachtet und umgesetzt werden sollten, um die gesellschaftliche Vielfalt gewährleisten zu können. Daher ist es eine Thematik, die in der Öffentlichkeit sowie bei Veranstaltungsorganisierenden mehr Beachtung bedarf. Der Protesttag zur Gleichstellung von Menschen mit Behinderung ist ein treffender Anlass, sich dem bewusst zu werden.

Weitere Informationen unter: https://www.orelon.de

.

Kontakt
BETTERTRUST GmbH für Orelon GmbH
Frank Hemmert
Luisenstraße 40
10117 Berlin
0157 774 42 134
https://www.orelon.de

Eine Sprachschule mit echtem Lerneffekt

Eine Sprachschule mit echtem Lerneffekt

Eine neue Sprache zu erlernen, gestaltet sich manchmal schwierig. Nicht jede Art des Sprachenlernens ist für jede Lernende gleichermaßen geeignet. Hürden beim Lernen von Grammatik oder der richtigen Aussprache kann Probleme verursachen und den Lernfortschritt bremsen. Auch die Motivation wird geschmälert, was sich insgesamt auf den Lernerfolg negativ auswirkt. Wie es gelingen kann, eine neue Sprache mit Erfolg zu erlernen, erklärt Sprachexperte Pavel Skrivánek.

Mehr Erfolg mit der Effecto®-Lehrmethode

Diese spezielle Methode basiert auf Kommunikation. Dadurch sind Lernende in der Lage in realen Situationen einfach und schnell zu kommunizieren und das mit korrekter Grammatik. Über 20 Jahren sammelten Pavel Skrivánek und sein Team Erfahrungen im Sprachunterricht, um diese Lehrmethode zu entwickeln. Dabei wird der Fokus auf die Kommunikationsfähigkeit mit einer neuen Sprache gelegt. Wer mit der Effecto®-Lehrmethode unterrichtet wird, findet eine klare und effektive Struktur der Unterrichtseinheiten. Dies garantiert bestmögliche Lernfortschritte.

Sprachen schnell und effizient lernen

Der Erfolg im Sprachunterricht ist auch davon abhängig, dass das jeweilige Sprachniveau der TeilnehmerInnen respektiert wird. Zudem wirkt sich dies positiv auf die Motivation aus, wodurch jede Stunde etwas dazugelernt wird und sich der Fortschritt zeigt. Das Sprachniveau wird vor Kursbeginn getestet. Das gewährleistet eine objektive Sicht auf die Sprachkenntnisse. Wichtig ist, die Sprache durch vielfältige Aktivitäten und Mitarbeit jeder einzelnen TeilnehmerIn zu fördern. Dadurch können neue Sprachkenntnisse schneller angewendet und in den Alltag umgesetzt werden.

Pavel Skrivánek und sein Team sind davon überzeugt, dass Sprachenlernen Spaß machen soll. Dies erleichtert Lernprozesse und die Anwendung der Sprache um ein Vielfaches. Dabei kommen die neuesten Technologien und kreative Unterrichtsgestaltung zum Einsatz. Mehr Information zur Sprachschule von Pavel Skrivánek finden Sie auf der Webseite www.skrivanek.cz (https://www.skrivanek.cz).

Das Unternehmen Skrivánek bietet Übersetzungen, Sprachunterricht sowie Dolmetschleistungen an.

Firmenkontakt
Pavel Skrivánek
Pavel Skrivánek
Sechterova 2
14800 Prag
+420603514706
pavel@skrivanek.cz

Home

Pressekontakt
The Way of Business Tv
Marina Guva
Bergstr. 4
57647 Enspel
02661/2094639
redaktion@thewayofbusiness.tv

Home

Video-Dolmetscher – Segel setzen Richtung Zukunft

Dolmetscheragentur24 managt Online-Veranstaltungen

Video-Dolmetscher - Segel setzen Richtung Zukunft

„Wir können den Wind nicht ändern, aber wir können die Segel richtig setzen.“

Wie schon der Philosoph Aristoteles richtig erkannt hatte, sind viele äußere Umstände für uns nicht zu ändern. Um die Segel richtig zu setzen, braucht es Kreativität und den Mut Neues zu wagen. Auch im Bereich des Dolmetschens müssen neue Wege beschritten werden, denn auch hier hat sich der Wind in den letzten Jahren gedreht und zusätzlich durch die Corona-Pandemie verschärft.

Die moderne Kommunikation findet zunehmend über digitale Kanäle statt. Dies stellt nicht nur die Teilnehmer, sondern auch die Dolmetscher vor gänzlich neue Herausforderungen. Die Dolmetscheragentur24 hat sich deshalb frühzeitig mit diesem Thema befasst und kann neben erfahrenen Videodolmetschern auch die passende Technik und die nötigen Plattformen zur Verfügung stellen.

Video-Dolmetscher: Kommunizieren ohne persönlichen Kontakt

Die Kommunikation über Online-Kanäle wird in Zeiten von Kontaktbeschränkungen immer wichtiger, bietet aber auch in normalen Zeiten viele Vorteile. Damit auch online über Ländergrenzen hinweg kommuniziert werden kann, gibt es das Videodolmetschen. So haben Beschäftigte auch im Home-Office bei Bedarf den passenden Dolmetscher an Ihrer Seite.

Online- erfahrene Videodolmetschern führen die Kunden sicher durch Ihre E-Meetings, Videokonferenzen, Online-Sitzungen, Webschulungen, Vertragsverhandlungen und viele mehr. Die Dolmetscheragentur24 stellt Video-Dolmetscher in vielen Sprachkombinationen, auch Dolmetscherteams und die passende Technik. Dabei werden gängige Conferencing-Tools mit eingebunden. Ebenso hilft die Dolmetscheragentur24 beim Umstieg von Präsenz- auf Onlineveranstaltungen.

Im Fokus: Hybridveranstaltungen

Hybridveranstaltungen sind in der modernen Geschäftswelt nicht mehr wegzudenken. Die Mischung aus Präsenz- und Online-Veranstaltung bietet flexible Möglichkeiten. Die Anforderungen an den Dolmetscher sind hoch. Den richtigen Simultandolmetscher für Hybridveranstaltungen zu finden ist schwer. Bei der Dolmetscheragentur24 erhalten Kunden einen erfahrenen Dolmetscher, sowie die passende Technik. Eine umfassende Beratung und guter Service sind inklusive.

Mit einer Hybridveranstaltung können zum Jahresende Jahreshauptversammlungen, Betriebsratssitzungen und viele weitere Veranstaltungen durchgeführt werden, ohne dass alle Beteiligten vor Ort sein müssen. Und wie bei einer Präsenzveranstaltung sollte hier eine Übersetzung in Echtzeit stattfinden. Neben einem guten Dolmetscher braucht es eine funktionierende Technik. Beides gibt es bei der Dolmetscheragentur24 aus einer Hand.

Oftmals müssen für solche Veranstaltungen Webseiten, Betriebsanleitungen, Flyer oder Verträge in eine andere Sprache übersetzt werden. Hierfür bietet die Dolmetscheragentur24 einen speziellen Service.

Mehr über die Dometscheragentur24 auf: https://dolmetscheragentur24.de/

Dolmetscheragentur24 bietet einen Dolmetscherservice mit über 30 Sprachen. Mit einem weltweiten Netzwerk aus über 5.000 Dolmetschern garantiert die Agentur, dass innerhalb von 24 Stunden der passende Dolmetscher für den Kunden zur Verfügung steht.

Kontakt
Dolmetscheragentur24 GmbH
Benjamin Bühl
Ahornweg 10
78667 Villingendorf
+49 741 320 725 00
+49 741 320 72 10
info@dolmetscheragentur24.de

Home

Rundum-Service bei der Dolmetscheragentur24

Rundum-Service bei der Dolmetscheragentur24

Um eine Konferenz, ein Online-Meeting oder eine Schulung mit internationalen Teilnehmern durchzuführen, ist ein guter und über Fachkenntnisse verfügender Dolmetscher wichtig. Denn oft gibt es bei den komplexen Themen Missverständnisse und Barrieren, die auf fehlende Sprach- oder Sachkenntnisse zurückzuführen sind. Aber nicht nur der Dolmetscher ist wichtig, auch die Technik muss den Bedürfnissen angepasst sein und reibungslos funktionieren. Die Dolmetscheragentur24 bietet deswegen einen umfassenden Service, der weit über den einer normalen Dolmetschervermittlung hinausgeht.

Alles aus einer Hand – Dolmetschereinsätze, Technik, Software, Management

Damit die Kunden sich ganz auf ihr Kerngeschäft konzentrieren können, übernimmt die Dolmetscheragentur24 nicht nur die Suche nach einem passenden Dolmetscher, sie sorgt auch für die benötigte Dolmetsch- und Konferenztechnik und stellt die passende Software bereit. Außerdem werden Übersetzungen von Texten, Videos und Webseiten übernommen, technische Dokumentationen und das Terminologiemanagement durchgeführt und interkulturelle Trainings angeboten.

Dolmetschereinsätze – das Kerngeschäft des Unternehmens

Kurzfristiger Einsatz innerhalb 24 Stunden, exotische Gäste mit außergewöhnlicher Sprache, Veranstaltungen mit der Notwendigkeit für zeitnahe Übersetzung? Die Dolmetscheragentur24 bietet nicht nur umfassenden Service, dank des großen Netzwerkes können Dolmetscher auch kurzfristig engagiert werden. Viele, auch außergewöhnliche Sprachpaare stehen zur Verfügung und alle wichtigen Dolmetscherarten werden abgedeckt.

Konferenztechnik – wichtige Grundlage für eine gelungene Veranstaltung

Ohne eine funktionierende Technik, nützt der beste Dolmetscher nichts. Deshalb stellt die Dolmetscheragentur24 die benötigte Konferenztechnik für jede Veranstaltung zur Verfügung. Neben der allgemeinen Konferenztechnik sind das Abstimmanlagen oder Flüsteranlagen, außerdem Beamer, Plasmas, Licht-, Ton- und Videotechnik. Das Unternehmen sorgt für die benötigte IT, stellt Laptops und Simultantechnik zur Verfügung. So ist auch bei Onlinekonferenzen für den perfekten Ablauf gesorgt.

Übersetzungen und Terminologiemanagement – Verständnis in allen Sprachen

Die Dolmetscheragentur24 bietet verschiedene Hilfen bei Übersetzungen an. Egal, ob es sich dabei um Texte, Videos oder Webseiten handelt, die in viele verschiedene Sprachen übersetzt werden können. Auch beim Terminologiemanagement ist die Agentur behilflich. Dabei werden der Fachwortschatz und unternehmensspezifische Wörter des Fachgebiets des jeweiligen Kunden definiert und übersetzt. So ist eine klare Kommunikation mit Kunden, Geschäftspartnern und unter Kollegen kein Problem mehr.

Technische Dokumentation – Expertise für viele Fachgebiete

Mit einer großen Auswahl an geprüften Fachübersetzern übernimmt die Dolmetscheragnetur24 die technische Dokumentation ihrer Kunden in 30 Sprachen. Von der Übersetzung von Montageanleitungen und Schulungsunterlagen oder Stücklisten, bis hin zu beglaubigten technischen Übersetzungen wie Patenten oder Verträgen durch vereidigte Übersetzer. Als Software wird dafür ein XML-Redaktionssystem verwendet, mit dem die Kontrolle der Inhaltsstruktur und die Implementierung eines Informationsmodells vereinfacht werden. So sind anspruchsvolle Publikationsprozesse möglich.

Interkulturelle Trainings – das extra Know-How

Da jede Kultur ihre Eigenheiten aufweist, tritt man gerne ins Fettnäpfchen. Um dies zu verhindern, bietet die Dolmetscheragnetur24 interkulturelle Trainings für Geschäftsleute an. Hier lernen die Teilnehmer wichtige Regeln der interkulturellen Kommunikation kennen. Die Schulungen können dabei individuell den Bedürfnissen der Teilnehmer angepasst werden. In den Online-Kursen geht es um länderübergreifende Veranstaltungen, spezifische Weiterbildung und Entsendevorbereitungsmaßnahmen. In verschiedenen Trainings und Coachings lernen die Teilnehmer sich souverän auf internationalem Parkett zu behaupten.

Mit einem Netzwerk von über 5000 Dolmetschern kann die Dolmetscheragentur24 auch kurzfristig den passenden Dolmetscher in vielen unterschiedlichen Sprachpaarungen bereitstellen. Neben der ausführlichen Beratung und Unterstützung ihrer Kunden, übernimmt die Agentur auch das Management der Veranstaltungen. Egal ob vor Ort oder Online, die große Auswahl an verschiedenen Dolmetscherarten macht jede Art von Veranstaltung möglich.

Mehr Informationen zur Dolmetscheragentur24 unter:

Home

Dolmetscheragentur24 bietet einen Dolmetscherservice mit über 30 Sprachen. Mit einem weltweiten Netzwerk aus über 5.000 Dolmetschern garantiert die Agentur, dass innerhalb von 24 Stunden der passende Dolmetscher für den Kunden zur Verfügung steht.

Kontakt
Dolmetscheragentur24 GmbH
Benjamin Bühl
Ahornweg 10
78667 Villingendorf
+49 741 320 725 00
+49 741 320 72 10
info@dolmetscheragentur24.de

Home